O I Jornada Acadêmica de Tradução e Línguas Estrangeiras da Região Norte (I JATLEN) surge como uma proposta de extensão a partir de uma conexão entre os Grupos de Pesquisa GETRA e TraLinC, ambos certificados pelo CNPq, e seu principal objetivo é integrar dois eventos ao mesmo tempo. O primeiro evento terá sua terceira edição, III Seminário Interdepartamental de Estudos sobre Tradução na Amazônia (SETAL), enquanto que o segundo evento é a I Jornada Acadêmica de Egressos de Línguas Estrangeiras/Adicionais (JAELEA). Este último faz parte do Projeto de Pesquisa "Egressos de Línguas Estrangeiras e suas ações" coordenado pelas professoras Luciana Pitwak e Maria Alice Sabaini, docentes da Universidade Federal de Rondônia ? UNIR. Os dois eventos são oferecidos através do DALE-UNIR. Este ano, o I JATLEN (III SETAL e I JAELEA) visa criar condições para a realização de suas atividades de maneira online, totalmente gratuito e, por apresentarem caráter científico, almeja-se alcançar não apenas o público nacional, mas também o internacional. Por ser de cunho acadêmico, o I JATLEN é destinado a estudantes e professores dos cursos de Letras, Jornalismo, Pedagogia, História, LIBRAS e áreas correlatas (graduação e pós-graduação); e membros da comunidade. O SETAL está relacionado aos estudos sobre tradução na Amazônia ocidental com ênfase nos estudos de história da tradução na Amazônia brasileira e, mais especificamente, sua contextualização. Sua proposição parte de uma concepção multidisciplinar e interdepartamental, orientando-se pela reflexão sobre os primeiros textos traduzidos nos estados que compõem a região, sua história e desmembramentos, bem como sobre as formas que se dão os intercâmbios culturais com outras nações. Nesta edição, o III SETAL será realizado primordialmente para a exposição de trabalhos que discutam acerca dos Estudos da Tradução no contexto da Amazônia e seu vínculo com as demais regiões do país. Enquanto o I JAELEA busca reunir egressos de línguas estrangeiras/adicionais e demais interessados em compartilharem experiências, favorecendo um ambiente que facilite a apresentação das reais necessidades, oportunizando a promoção de ideias sobre possíveis ações de formação continuada, a serem oferecidas por esta IFES, o que caracteriza sua atenção aos aspectos socioculturais.
PROGRAMAçãO
Data e horário
07-06
08-06
09-06
10-06
14:00 às 18h
4h
Abertura
Tema 1
Tema 2
Tema 3
Tema 4
Encerramento
Carga horária total do evento: 16h
Temas e palestrantes:
Tema 1 - Tradução e suas múltiplas faces
Cacio José Ferreira (UFAM); Tradução de ?Retábulo de Santa Joana Carolina? para o japonês: contexto, aprendizagem e caminhos;
Giselle Maria Pantoja Ribeiro (UFPA); Glossário dos significados poéticos do dialeto parauara ou a reconstrução do ato tradutório numa provocação possível;
Izabela Guimarães Guerra Leal (UFPA) - Tradução e resistência no trabalho de professores indígenas de Roraima: algumas experiências;
Andréa Moraes da Costa (DALE/UNIR)- Tradução literária: questões de gênero e (in)visibilidade (Mediadora do tema 1)
Tema 2 - Enfoques sobre Tradução, Letramento digital, tecnologias e multimídias
Queila Barbosa Lopes (UFAC) - ?Eu não conheço nada de programas de computador?: o licenciando e o letramento digital no ensino remoto
José Maria Júnior (DARTES/UNIR) - Tradução, teatro e a tecno-presença: processos de tradução (português-espanhol) e adaptação de teatro para o palco virtual ao vivo e online
Eliabe dos Santos Procópio (UFRR) - O contato linguístico e a tradução documental entre português/espanhol nos séculos XVI e XVII
Maria Alice Sabaini de Souza (DALE/UNIR) - Cultura digital e literatura (Mediadora do tema 2)
Tema 3 - Perspectivas dos Egressos direcionadas ao ensino e às pesquisas em línguas, tradução e literaturas.
Primeira parte: Percepções acadêmicas e suas experiências profissionais a partir de Egressos e acadêmicos dos cursos de Letras Espanhol e Letras Inglês da UNIR;
Espanhol
Inglês
Tiago Carvalho da Silva (Egresso)
Diego Bezerra Jeronimo (Egresso)
Denise Jocasta Pereira (Egressa)
Julie Paula Teixeira de Menezes (Egressa)
Segunda parte: O mercado de trabalho sob a perspectiva dos Egressos dos cursos de Letras Espanhol e Letras Inglês da UNIR;
Luciana Dermani de Aguiar (Egressa)
Manuela Gomes de Aragão (Acadêmica)
AdLeide... (Egressa) ag confirmação
Vanda? (Egressa) ag confirmação
Brendo Melo da Silva (Acadêmico)
Luciana Pitwak Machado Silva Prates (DALE/UNIR) - Panorama sobre as práticas dos Egressos dos cursos de Letras Espanhol e Letras Inglês da UNIR e as expectativas de inserção no mercado de trabalho pelos seus acadêmicos. (Mediadora do tema 3)
Tema 4 - Panorama da prática tradutória e formação de professores/tradutores
Márcia Goretti Carvalho (UFPA), Culturemas na tradução intralingual: proposta de elaboração do Vocabulário do Círio de Nazaré em Belém do Pará;
Fabricio Paiva Mota (UFRR) - Relato de experiência de um tradutor em Roraima;
Reny Gomes Maldonado (UNIR) - Processos tradutórios: a prática tradutológica, os artifícios da tradução, a competência tradutória, e ética da tarefa tradutória;
Mirella Nunes Giracca (DALE/UNIR) - Sequência ou Unidade didática: Qual a melhor ferramenta para formação de professores e tradutores? (Mediadora do tema 4)
Palestrantes do I JATLEN
Andréa Moraes da Costa (UNIR) andrea@unir.br
Cacio José Ferreira (UFAM) caciosan@ufam.edu.br
Eliabe Dos Santos Procópio (UFRR) eliabe.procopio@ufrr.br
Fabricio Paiva Mota (UFRR) fabricio.mota@ufrr.br
Giselle Maria Pantoja Ribeiro (UFPA) poetagiselleribeiro@gmail.com
Izabela Guimarães Guerra Leal (UFPA) izabelaleal@gmail.com
José Maria Lopes Júnior (UNIR) juniorlopes@unir.br
Luciana Pitwak Machado Silva Prates (UNIR) luciana.machado@unir.br
Márcia Goretti Pereira De Carvalho (UFPA) marciagoretticarvalho@gmail.com
Maria Alice Sabaini de Souza Milani (UNIR) maria.aliceprbr@unir.br
Mirella Nunes Giracca (UNIR) mirella@unir.br
Queila Barbosa Lopes (UFAC) queilalopes@gmail.com
Reny Gomes Maldonado (UNIR) renymaldonado@unir.br
Egressos: nomes e email
Tiago Carvalho da Silva (Egresso) tiagoconceitos@gmail.com
Diego Bezerra Jeronimo (Egresso) diego_geronimo@hotmail.com
Denise Jocasta Pereira (Egressa) denisejocasta@gmail.com
Julie Paula Teixeira de Menezes (Egressa) juliepaula@culturainglesaro.com.br
Luciana Dermani de Aguiar (Egressa) lucianada@seduc.ro.gov.br
Manuela Gomes de Aragão (Acadêmica) manu.aragaog@gmail.com
Brendo Melo da Silva (Acadêmico) 1999melo@gmail.com
Discentes do NCH, técnicos, pesquisadores de grupos de pesquisa
comunidade geral, pesquisadores de tradução e línguas estrangeiras
I JORNADA ACADÊMICA DE TRADUÇÃO E ENSINO DE LÍNGUAS
Programação geral
SIGAA | Diretoria de Tecnologia da Informação - (69) 2182-2176 | Copyright © 2006-2025 - UNIR - SigBoss2.unir.br.SigBoss2 v4.16.3